©Antonia Cerrato Martín-Romo. Con la tecnología de Blogger.

miércoles, 9 de mayo de 2012

Red Mundial de Escritores en Español

http://www.redescritoresespa.com/C/cerratoMR.htm

sábado, 5 de mayo de 2012

Yo creo

Doy fe que la soledad no hiere, que el desencanto no mata, que las mentiras no resucitan. Os aseguro que los árboles nos protegen,  que la edad nos hace humildes,  que buscamos, aún sin saberlo, el cariño y la verdad.
Tengo el convencimiento de que la vida no se merece como tampoco el odio y la injusticia, y la osadía de una infamia, no puede abatir la bandera de la inocencia.
Creo firmemente en el hombre, en Dios, en la misericordia, y espero y confío en un amor que salve al mundo de la avaricia y la impiedad de los señores de la guerra.

 Traducción al portugués realizada por Carlota Brotas

 Sei que a solidão não me atingirá que o desencanto não matará.. que as mentiras nunca ressuscitam! Acredito na segurança da proteção das arvores… Acredito que a idade nos torna mais humildes. Que seguiremos procurando, mesmo sem dar-nos conta, O amor e a sinceridade. ….tenho a certeza de que na vida não há lugar nem para o ódio Nem para a injustiça, e a ousadia de uma infâmia será incapaz de derrotar a bandeira da inocência. Acredito firmemente no homem, em DEUS e na sua misericórdia, Confio na capacidade da fé e da esperança de que o amor salvará o mundo da Crueldade e da avareza dos senhores da guerra.